Showing posts with label Hunkpapa. Show all posts
Showing posts with label Hunkpapa. Show all posts

Tuesday, October 4, 2022

May You Emerge Safely On The Other Side

The First To Arise, a wetplate photograph by Shane Balkowitsch, 2016. 
Uŋmáčhetkiya Yakpáptapi Kta Héčha
May You Safely Emerge On The Other Side

By Dakota Wind

Tȟokéya Inážiŋla tókhi éyaye hé? Thíyata oníčilapelo. Uŋmá ečhíyataŋhaŋ iyáye. Waŋná Čhaŋkú Wanáǧi maní. Čhaŋkú Tȟó maní. Tókša akhé waŋčhíyaŋkiŋ kte. 


Where have you gone First To Arise? They have called you home. You have gone on to the other side. Now you walk the Spirit Road. You walk on the Blue Road. I will see you again for certain. 


Lekší Kevin Locke loved the land. When he was home he regularly ran on the prairie steppe above the floodplain of the Missouri River, overlooking Lake Oahe. His home, in the community of Wakpala, S.D. overlooks the water. Day or night, light from the sun or moon stretches across the water and illuminates his home. During the darkest nights and coldest days of winter, his home is filled with earnest love for family and land.


One of his favorite places to run was at an old Sahnish (Arikara) village site close to his home. He wondered if it would be a good place to camp in the old days and looked at the site as though for the first time. Lo! There, he saw the evidence of a village from days gone by. Depressions in the ground where once stood great earthlodges. Time, erosion, and development took much of the old village. Thereafter, when he ran there he imagined running through a living village filled with laughter and singing in the air. The wind that swirled about him at the same time when he ran there, was the same wind that swirled then and there in a different distant time long ago; this same wind carried the smell of joy and prayer across the water and into the sky. 


Lekší loved to dance. He refused to contest dance. The only one in competition for excellence he danced against was himself. He was renowned for hoop dancing, storytelling, and playing the traditional northern plains Indian flute. Kevin cultivated excellence in others too. When he saw the best in others he would say so, and further, he would tell others. 


Lekší would say he was not a singer, yet he frequently sang. He loved and shared the songs he heard and learned from the elders of his youth. He listened to the mystery of creation. Swallows would swoop by and let him know he needed to brush his hair. Western Meadowlarks perched outside his home and sang in the New Year each spring, and each fall fond wishes for a safe emergence on the other side of winter. We just have to stop and listen for revelation in the quiet moments of creation. 


Lekší believed that it was important to sing. Song renewed one’s identity and connection to the landscape. Song renews cultural identity. There is an exchange of energy, like electricity, between people who sing together. Long before Scientific American studied choirs and discovered that people who sing together their heartbeats synchronize, the Očhéti Šakówiŋ made this natural observation. Kevin explained it simply as: Lowáŋpi čhaŋná čhaŋtiyapȟa akhÍptaŋ hečhé, or “When they sing together, their hearts beat as one.” 


Lekší would say he was not a singer, yet he frequently sang. The singing voice is the most precious instrument of the Očhéti Šakówiŋ. As an instrument of the Great Plains, the singing voice is known to carry several miles and still be understood. In an arid landscape with the near constant presence of the wind, the Lakȟóta language was a language of the wind. The rattle is the essence of hail; the drum the essence of thunder; the flute the essence of the wind; the voice the essence of lightning. The Lakȟóta singer’s voice carries where English falls apart. 


Day and night. Equinox and solstice. Month and year. He saw the heavens and landscape in a constant state of renewal. In late summer of 2017, a solar eclipse washed over the Beautiful Country. The Očhéti Šakówiŋ last saw one in 1868. They believed that what was in the world here below was reflected in the heavens above. The Húŋkpapȟa lit sage and smudged. They brought out their pipes and prayed. The children of the sun and moon shone from their places in the heavens and life was wondrous and mysterious. The most beautiful thing about this moment was sharing this experience with family. For Kevin it was a profound moment of renewal. Even as the sun “died” it emerged moments later victorious. 


It was important for Lekší to experience the Beautiful Country. Looking out upon the landscape to distant summits gives one a sense of atmospheric perspective, that is to say, that from a distance sites and summits become like a dream and take on a blue color. That distance, that blue color reminds the Očhéti Šakówiŋ observer of a long abiding presence of Niyá Awičhableze, or the Enlightening Breath Upon Which All Life Returns. 


The Enlightening Breath is said to arrive on the Northern Plains in the spring, but all that lives and breathes draw upon it throughout the year. The Očhéti Šakówiŋ natural observation of atmospheric perspective is perceived thusly: Tȟéhaŋtaŋhaŋ táku tȟotȟó kiŋ tȟó atȟáŋiŋ, or “That which is green, from a distance becomes blue.” It is this sacred blue perspective that reminds the observer to treat the very land and air with the same respect as one treats home. 


Lekší Kevin’s favorite conversational topics were language, culture, land, and how these each serve as metaphor for renewal and must be cultivated each and every day. The Missouri River is central to life in the Beautiful Country. The Mnišóše, or Missouri River, begins at the confluence of three rivers. This great confluence is known to the Očhéti Šakówiŋ as Mnitȟáŋka, or “The Great Water.” This Great Water flows and becomes the Mnišóše, or “The Water Astir.” It grows and turns about the landscape south, until it concludes its long journey. There it once again becomes Mnitȟáŋka. The journey of the river and its flow south is reflected in the Spirit Road of the night sky. 


A favorite topic of traditional story was that of Wičháȟpi Hiŋȟpáye, or “Fallen Star.” In the last narrative of the cycle of Fallen Star stories, this traditional hero heard his father’s voice in the heavens call out for him to take his place in the sky. The people were camped at Pahá Makȟásaŋsaŋ, what is today White Butte, and gathered in a great circle to send off their beloved hero. With his Kȟolá, Fallen Star ascended the White Butte and embraced his brother, lay down on the summit, and there he died. But his story doesn’t end there. He transformed into light and rose into the sky. From there he sends rays of light and hope to his people below. 


It is now fall. A Western Meadowlark flew by me and cried out, “Tókša akhé.” At that moment, the sun seemed to shine a little brighter, the air was filled with the intoxicating smell of spring or heaven, a breeze swirled and a little whirlwind danced and dissipated into the sky. In one breath I smelled and tasted sage. It was a holy breath. An Enlightening Breath, one filled with the promise of renewal. The Western Meadowlark said so. 


We may not see you in the here and now, but you are as close as our next breath, as close as our dreams, as close as shadow in the prairie grass, as close as reflection in the water. 


Akhé waníyetu ú. Akhé kičhíč’iŋpi kte. Ohómni wótheȟike ečhéča takómni uŋmáčhetkiya yakpáptapi kta héčha. Mitȟákuye Owás’iŋ.


Again, the winter approaches. Again, they will carry each other. Although surrounded by adversity, nonetheless, may you safely emerge on the other side. All my relatives. 


Friday, August 30, 2019

Moon Counting Tradition, A Poster

Pictured above is a screen capture of a poster with information about the Moon Counting Tradition. 
Haŋwíyawapi Wičhóȟ'aŋ Kiŋ
The Moon Counting Tradition
Dakota Wind, Editor
Bismarck, N.D. (The First Scout) - Winter Count Keepers kept track of time by following natural changes in the environment and naming the moon in which that moon became associated. 

Months were moons, and thirteen moons represented a winter. The Očhéthi Šakówiŋ (the Seven Council Fires; the "Great Sioux Nation") called a cycle of thirteen moons a winter because winter was the longest season on the Northern Plains. 

A moon could have many names. The Wolf Moon one year may be called the Moon of Popping Trees the next. The Yellow Leaf Moon among the Lakȟóta might also be called the Brown Leaf Moon; this same moon among the Dakhóta would be called the Moon When Rise is Laid Up to Dry. 

The historic Lakȟóta held a world-view perspective that was south-oriented. Taking this into account, then the rotation of the moon and the rotation of the earth around the sun would give us a moon calendar layout that looks like the poster above with the cycle of the moons and the phases of the moons "read" in a counter-clockwise manner. 

Of course, the traditional Lakȟóta would never have laid out images like this, rather, the winter count keeper kept track of the moons with counting sticks. 

This poster measures at 3' x 4' and is available for FREE, click here. Share this poster with others and your classroom today. 

Wednesday, December 19, 2018

The Long Soldier Winter Count

Waníyetu Wówapi Kíŋ Akíčhita Háŋska
Long Soldier Winter Count Revisited
By Dakota Wind
In 2007, editors Candace Green and Russell Thornton brought together in one publication "The Year the Stars Fell: Lakota Winter Counts at the Museum." This book features not just the winter counts, but interpretations of the pictographs, including commentary about the further meanings of various entries. It is obvious that the editors care deeply for these pictographic records. 

The Long Soldier Winter Count deserves to be revisited and compared to other Hunkpapa Lakota winter counts. Long Soldier's winter count seems to match up closely with the High Dog Winter Count, but there are some distinctions. This second look is also an attempt to put the narrative of each entry back into the Lakota language. 

There exists a variant of the Long Soldier Winter Count that has been studied and interpreted by Dr. Jenny Tone-Pah-Hote in the summer of 2004. Her interpretation of the MIA Long Soldier Winter Count may still be on the internet somewhere. 

I've employed the Lakota Language Consortium's (LLC's) Standard Lakota Orthography (SLO). Entries follow the format of year, the year's "name" written using the SLO, a free translation, followed by narrative or additional commentary. 

Get yourself a copy of "The Year the Stars Fell."

View a full-size copy of the Long Soldier Winter Count at the Sitting Bull College Library

Download the Long Soldier Winter Count Revisited.

Questions? Comments? Email me at tunweyathokaheya (at) gmail (dot) com.


Sunday, July 29, 2018

Woman Walks Ahead, A Film Review

"This does not look like Standing Rock," he said. "...Standing Rock is supposed to look like New Mexico...," she replied.
Woman Walks Ahead, A Film Review
Can One Scene Redeem A Movie?
By Dakota Wind
Woman Walks Ahead. Directed by Susanna White. Produced by Edward Zwick, Marshall Herskovitz, Erika Olde, Rick Solomon, and Andrea Calderwood. Written by Steven Knight. Music by George Fenton. Starring Jessica Chastain, Michael Greyeyes, Chaske Spencer, Sam Rockwell, and others. U.S.A. & U.K.: Black Bicycle Entertainment, Bedford Falls Productions, and Potboiler Productions. June 29, 2018. Film. 101 Minutes.

Some films are beautifully crafted narratives based on real-life people or circumstances. Others struggle in their telling to make a story bigger than it was. Still more only have one redeeming quality to them. Woman Walks Ahead has one powerful message in a beautifully constructed scene that contains a minimal presence of the film’s female protagonist.

Before the film began, I was milling around in the atrium of the Grand Theater, a locally owned theater in Bismarck, ND, with an old friend talking about life and church. We got there about half an hour early to get good seats. About fifteen minutes into our wait, a young native man comes up to me and shakes my hand. I introduce myself in Lakȟóta and ask him his name. Lo, he offers a confident reply and we exchange pleasantries. A quiet opened around us as we engaged in our language. I told him that I’m not a fluent speaker and that he spoke very well. He nodded his head before rejoining his mother. They went on to see “Deadpool 2.”

Sam Rockwell, pictured above, as Col. Groves on a mission to justify killing Indians and redeem himself, but can't escape white male paternalism, plays a perfect guilty asshole who hasn't slept since the Killdeer fight of 1863. His Lakhota is alright too. 

I knew I wasn’t going to see a historically accurate film. There are plenty of articles drifting in the internet atmosphere challenging the artistry of Susanna White and a rambling self-serving narrative by Steven Knight that pretty much cover my concerns, but I have one overwhelming question.

Why film the movie in New Mexico? There are a few shots where the landscape might pass for Standing Rock, but anyone who has made the pilgrimage to Sitting Bull’s camp knows the rolling hills and sinuous banks of the Grand River are shaded overwhelmingly by cottonwood. The story is as removed from historical fact as it is in location.

New Mexico and its mountains are beautiful, but a beautiful mountain sunset in the southwest is not the same on the vast open prairie steppe. The prairie features unique flat-topped plateaus, an open sky with bright sunlight unhindered only by passing clouds, and a constant wind that has been here since creation. Thítȟuŋwaŋ, or Teton, means “They Who Dwell On The Plains.” White removed the people from the land that made them.

Susanna White (above) goes for emotional truth, not historical truth. The emotional truth that existed between Sitting Bull and Weldon simply did not exist.

Agent McLaughlin (pronounced mick-LOFF-lin by the community and by the Major’s descendants) would have been better served by perpetual cowboy Sam Elliot, at least he’s got the mustache for it. Knight didn’t know whether to write the Major as an apologist or paternalist, and it shows. McLaughlin learned Dakhota from his wife; Hinds’s Major is as confused about hearing Lakhota as Knight’s apparent research about the time and setting of the actual story, and neither should be.

Sam Rockwell’s Colonel Silas Groves is the perfect asshole whose arc represents something of a mix between white guilt and white redemption. Groves tells Chastain’s Weldon of the Indian depredation as justification for the country’s punitive campaign against the red man, and just barely touches on the exchange of escalating violence on the frontier (the 1863 Killdeer Mountain conflict is mentioned in which Sitting Bull mentions seeing Groves there, who was on campaign against the Lakhota who had nothing to do with the events in Minnesota, but for Groves, an Indian is an Indian).

Where's the snow that Knight's script mentioned in Sitting Bull's recollecton? It was not snowing, as it was the middle of summer. 

The 1863 Killdeer Mountain conflict took place in late July, the Moon of Ripe Chokecherries, making it nigh improbable that there was snowfall, and though it could snow in July, there is none mentioned at all in the oral tradition. Maybe in England it snows in July, but not on the Great Plains, but snowfall, even in retrospect in a rambling narrative makes for good telling.

There is a lot to deconstruct and inquire about this film, but it has one powerful redeeming scene. Agent McLaughlin sat with his wife/translator and General George Crook to hear testimony about whether the tribe should sign the Dawes Treaty, which in fact was not a treaty but a congressional act, to break up the Great Sioux Nation into small reservations. These smaller reservations were originally part of official US Indian policy called “concentration,” and were prison camps, the legacy of which enrolled members of federally recognized tribes are assigned enrollment numbers (prison numbers in the concentration policy days).

Sitting Bull, played by Michael Greyeyes (Plains Cree), delivers a powerful oratory about Makȟóčhe (Grandmother Earth) and how the Lakȟóta cannot sell it, “not even this much,” he said as he reached down for a handful of earth and held it before the agent. Some films redeem themselves with the perfect music, others with cinematography. This moment is this film's redemption. 

Stone Man's pictographic testimony of the conflict at Sitting Bull's camp the morning he was killed on the Grand River. Soldiers' guns and cannon fired onto Spotted Elk's (Big Foot's) band of Mnikowozu as they fled. 

The film concludes with the arrest and death of Sitting Bull. Artistic licensing aside, there was just too much missing for me to appreciate this scene as the director intended (a dramatic close up of Welden in the snow in distress over the loss of Sitting Bull). There was a conflict there between the police and the people camped there at Sitting Bull’s home. Soldiers stood atop the bluff of the south bank of the Grand River and fired gun and shell at the camp. Sitting Bull’s death was not by a sniper, but by BIA police officer Bull Head after he was shot; Bull Head shot Sitting Bull twice, once in the side, then in the head.

Sitting Bull was shot and killed by the BIA Indian Police up close, not by sniper. 

Welden’s painting is on display at the ND State Heritage Center and Museum, torn by one of the BIA police officers, but it is not the same as the painting as depicted in Woman Walks Ahead. Sitting Bull was painted “old” because he was old.

Weldon's painting of Sitting Bull on display at the ND Heritage Center and State Museum. The tear in the painting came from one of the BIA police officers. 

There was no romantic love between Sitting Bull and Weldon, but she did things for him that were expected of wives while she lived there: cooked and fed him, chopped wood, and tended his fire. I remember hearing that Sitting Bull asked her just to be his wife since she was doing the things wives do, but there was no romantic attachment. The on-screen chemistry between Weldon and Sitting Bull is chaste and distant, but the introduction of that chemistry is introduced by White and Knight.

See the movie, then visit the North Dakota Heritage Center and Museum to see the real Weldon painting. Adjacent to Weldon’s painting is Stone Man’s pictographic testimony of the conflict that ensued as Sitting Bull was arrested. Both images are worth taking in. 




Friday, December 8, 2017

2018 Lakota Calendar

Bunting's "Moonstick" book showcases the counting stick tradition of the Lakȟóta. Sanford provides some wonderful illustrations for each moon. 
Haŋwí Wówapi Kiŋ Lakȟól Wičhóȟ’aŋ
A Traditional Lakota Calendar

By Dakota Wind
Bismarck, ND (TFS) - The New Year begins in spring when life returns, and lasts from spring to spring. A year is called Waníyetu (A Winter), because winter is the longest season on Makȟóčhe Wašté (“The Beautiful Country;” the Great Plains, and North America by extension). The new month begins with the new moon. A month is called Wí. Luminaries such as the sun or the moon are also called Wí. To differentiate between the luminaries, the moon may be referred to as Haŋwí (Night-Luminary), and the sun as Aŋpétuwi (Day-Luminary).

The phases of the moon are:
Wit’é (Moon-Died) The New Moon.

Wílečhala (Moon To-Be-Recent). The Waxing Crescent between the New Moon and the First Quarter.

Wíokhiseya (Moon Half-Of). The First Quarter of the moon.

Wímimá Kȟaŋyela (Moon-To-Be-Round Near-By). The Waxing Gibbous between the First Quarter and the Full Moon.

Wímimá (Moon-To-Be-Round). The Full Moon.

Wí Makȟáŋtaŋhaŋ Ú (Moon From-The-Earth To-Be-Coming Here). The Waning Gibbous between the Full Moon and the Third Quarter.

Wiyášpapi (Moon-To-Bite-A-Piece-Off-Of). The Third Quarter of the moon.

Wit’íŋkta Kȟaŋyéla (Moon-Wears-About-The-Shoulders Near-By). The Waning Crescent between the Third Quarter and the New Moon.

The Thítȟuŋwaŋ (Dwellers On The Plains; Teton; Lakota) regard the moon in a feminine sense. There is no “man on the moon,” but an old woman in the moon whom they call Hokhéwiŋ. When a ring around the moon appears it is called Wíačhéič’ithi (The Sun Makes A Campfire For Itself); when a ring appears around the moon they say that Hokhéwiŋ has vigorously stirred her pot and the light has spilled out and around her lodge.

Wíačhéič’ithi is also a reference to sundogs. Long ago, a man went out to pray when the cold gray winter seemed to linger too long. The constant bleak gray days began to effect the people’s dreams. He came back and instructed the camp to select two groups of youth to go out east of camp and build to fires, then to return. Everyone came together in the center of camp and prayed. The sun broke through the clouds and as it rose into the sky, the two fires rose into the sky with it. For the Húŋkpapȟa, the sundog is a promise of hope and light.

The Thítȟuŋwaŋ have two differing explanations for the cycles of the moon. The Húŋkpapȟa say that a large Itȟúŋkala (mouse) with a pointed nose gradually eats away the lodge of Haŋwí until there is nothing left (the waning of the moon). Haŋwí then has to reconstruct her lodge (the waxing of the moon). The Oglála say that Haŋwí draws her shawl over either side of her face as Wí approaches her or withdraws from her.

Like other cultures, the Očhéthi Šakówiŋ recognize four seasons. These are: Wétu (Spring) which is two months; Blokétu (Summer) which is four months; Ptaŋyétu (Fall) which is two months; Waníyetu (Winter) which is five months. The changes of seasons are caused by the eternal conflict of two brothers: Wazíya (the North) and Ókaǧa (the South). If Wazíya plays his flute during summer rains, he causes it to freeze, making hail. When Wazíya wins we have winter; when Ókaǧa wins we have summer.

The Očhéthi Šakówiŋ used to keep track of the days, months, and year with Čhaŋwíyawa (Counting Stick/s). Some might use thirteen sticks, one for each month in the lunar year; others might just use one willow switch and notch it (one for a day, or one for each month). Čhaŋwíyawa are recognized more for their use in hand games (a traditional guessing game) than for tracking time.

This calendar includes Memorial days of massacres and conflicts. This 2018 moon calendar overlaps with part of December 2017 through part of January 2019. Note: All but eight photos were taken by me, two (4 & 9) come from the website Pixabay, the first comes from Theodore Roosevelt National Park, and the Leonid Meteor Shower comes from SPACE. Download the calendar for yourself and print (11"x17").
















Dakota Wind is an enrolled member of the Standing Rock Sioux Tribe. He is currently a university student working on a degree in History with a focus on American Indian and Western History. He maintains the history website The First Scout


Saturday, October 14, 2017

The Spirit and The Sky, A Book Review

The Spirit And The Sky, A Book Review
Astronomer's Study Of Lakota Starscape
By Dakota Wind
Hollabaugh, Mark. The Spirit and the Sky: Lakota Visions of the Cosmos. Lincoln, NB: University of Nebraska Press. 2017. 276 + xii pages. $50.00 (hardcover). Illustrations, tables, photos, notes, bibliography, and index.

The title of Hollabaugh’s The Spirit and the Sky calls to mind Norman Greenbaum’s 1969 psychedelic/gospel classic rock anthem Spirit in the Sky. I contacted the author about this, and he personally assured me that the title of his book is inspired by Lakȟóta star knowledge (which is touched on at the end of chapter 9).

Hollabaugh’s bibliography draws heavily from non-native resources who’ve spent considerable time learning Lakȟól Wičhóȟ’aŋ (Lakota language, tradition, lifeways, philosophy) direct from the Lakȟóta themselves. These resources reach back through the years with specific references to winter count (pictographic records) years, and recorded oral tradition.

What makes The Spirit in the Sky special is that Hollabaugh draws on carefully constructed relationships with contemporary Dakhóta and Lakȟóta people since the ‘90s, and fully acknowledges lasting friendships with scholars, native and non-native in his preface.

A chapter on Telling Time gives readers an insight into how the Lakȟóta reckon a year (generally thirteen months), a month (a lunar month; from new moon to new moon), and seasons (winter is the longest, and why a year is called a “winter”). The times of the month are explained (phases of the moon) as well as times of day (position of the sun). Counting sticks are touched on briefly insofar as the Lakȟóta attempts to measure the months and years, which is frustrating to any who try to tack down exact times. The general acceptance of natural time in the Lakȟóta tradition encourages a non-reliance of exactness. What matters is Wókiksuye, or Remembrance.

A chapter on Eclipses and the Aurora Borealis examines Lakȟóta beliefs of the two events. The eclipse is regarded as the sun’s death by many Lakȟóta, and some reacted with fear. Some said/say that a great serpent swallows the sun, but the sun proves victorious and lives again, and some fire their guns or holler into the air in triumph. The Northern Lights have several names, and several narratives – none more important than another. Surprising to this reviewer is the connection of the Northern Lights to Woȟpé (Falling Star Woman) of Lakȟóta myth-history, and to the Huŋkáyapi (the Making-of-Relatives; when one is taken as a relative).

A chapter on Stars and Constellations explores the cultural narratives of the night sky. Many of the same familiar Greek and Arabic constellations have Lakȟóta counterparts with equally interesting stories. The children of the Sun and Moon dance forever around one wakȟáŋ (with-energy; “holy,” or “sacred”) star, Wičháȟpi Owáŋžila (The Star That Does Not Move), and those who do not, fall down as Wičháȟpi Hiŋȟpáya (Falling Stars).

Hollabaugh doesn’t conclude his study with the establishment of the reservation era. His work breaks that tired trope and includes an entire chapter dedicated to the living tradition of Lakȟóta star knowledge. It’s necessary to show the Lakȟóta as they are today, survivors of a system that has tried to extinguish language, culture, and tradition. Some of Hollabaugh’s native resources and informants are still alive and still sharing.

What makes The Spirit in the Sky an essential for studies of the North American Plains is that the Lakȟóta relationship with the land is reflected in the sky. The Lakȟóta star stories are indigenous and to hear them, one must go to an elder to hear them. This book is a good place to become acquainted. 

The only thing that would make reading this resource better would be to read, deconstruct, and interpret each topic as it’s mentioned with a Lakȟóta elder or other knowledgeable person. It would be a wonderful supplement if Hollabaugh or his publisher included a slideshow or an interactive online feature or smartphone application to articulate the heavens as one goes through each chapter. 

The Spirit in the Sky isn’t hearty enough for college instructors to develop an entire course around – Hollabaugh might even agree with this, but it is solid enough to pique anyone’s interest whether he or she have a passive or deep interest in the stars or Lakȟóta views of the heavens and earth. Make certain your local library has a copy, or get yourself one.

Dakota Wind is an enrolled member of the Standing Rock Sioux Tribe. He is currently a university student working on a degree in History with a focus on American Indian and Western History. He maintains the history website The First Scout.



Tuesday, August 15, 2017

Eclipse Is Time For Prayer And Reflection

A modern take on a historic pictograph representing the solar eclipse of Aug. 7, 1869. Metallic pencils (gold and silver) on black composition paper. 
Cloud On Fire
Eclipse Is Time For Prayer
By Dakota Wind
Bismarck, N.D. (TFS) – The Húŋkpapȟa Lakȟóta call the solar eclipse Maȟpíya Yapȟéta, or “Cloud On Fire.” Other Očhéthi Šakówiŋ (Seven Council Fires; Great Sioux Nation) tribes have different names for the eclipse, many calling it Wí’kte (Sun Killed). The New Lakota Dictionary, 2nd Edition, has a few entries for eclipse as well: Aháŋzi (Shadow) and Aóhanziya (To Cast Shadow Upon).

On August 7, 1869, North America experienced a solar eclipse. One group of Iháŋktȟuŋwaŋna Dakhóta, under the leadership of Matȟó Núŋpa (Two Bear), camped outside Psíŋ Oyáŋke (lit. “Rice Place;” Fort Rice) for the occasion. Throughout the summer, the officers and soldiers told and retold the Húŋkpapȟa and Iháŋktȟuŋwaŋna about the impending occlution. Dr. Washington Matthews, the post surgeon at Fort Rice, remarked about the palpable anticipation the month before the eclipse[1].

The day of the eclipse, however, found the Iháŋktȟuŋwaŋna not filled with excitement or anticipation, rather, they were filled with a quiet reverence. Some loaded their pipes for prayer, others lit sage, burned braids of sweetgrass, and others offered cedar as their incense. Some of the Iháŋktȟuŋwaŋna discussed the eclipse with the soldiers at Psíŋ, the soldiers in turn explained the science of the eclipse. After the sun returned, the Iháŋktȟuŋwaŋna solemnly departed the fort.

The Swan Winter Count records the solar eclipse of 1869. 

It is worth observing that not one Iháŋktȟuŋwaŋna winter count ever mentions the 1869 solar eclipse. The Chandler-Pohrt Winter Count (Iháŋktȟuŋwaŋna) details a black circle for 1867 but the accompanying text and interpretation relate that this entry refers to a death (the filled in black circle can represent death, night, moon, or winter, within context). They undoubtedly saw it, but chose not to record it.

That same day, Aug. 7, 1869, some of the Oglála at Fort Laramie viewed the solar eclipse alongside the soldiers there. Matȟó Sápa (Black Bear) and recorded the eclipse on his winter count as a black circle with a few stars. The Oglála contended that the solar eclipse was in fact a great uŋȟčéǧi (monster; i.e. “dragon”) that swallowed Aŋpétuwi (the Sun) [2].

Concurrently, at Iyóȟaȟa Ipákšaŋkšaŋ (lit. “Winding Waterfall”)[3], the present-day waterfalls at Sioux Falls, SD, astronomer Cleveland Abbé observed a large presence of Iháŋtȟuŋwaŋ (Yankton) were present for the observation. Abbé made no further note of visitation with the Iháŋtȟuŋwaŋ, but did record that their attention to the non-native reaction was equal to their observation of the eclipse itself[4].

When a rainbow appears in the clouds like this, the Lakȟóta call it Wíačhéič'ithi, which means, "The Sun makes a campfire for himself." This was taken on the day of the partial solar eclipse in 2014, as seen from North Dakota.

At the same time, at Whetstone Agency in Dakota Territory, DC Poole, an Indian agent and physician, thought to increase his standing among his charges (it was the era of paternalism) by telling them he would take away the sun on Aug. 7, 1869, until he chose to bring it back. The eclipse came as he predicted (he took his prediction from an almanac). The Sičáŋǧu (lit. “Burnt Thighs;” aka Brulé) and Oglála watched the eclipse impassively until the occlusion reached its climax, at which point they drew their guns and fired, dispelling Poole’s "medicine." The doctor might be able to predict the event, but the Lakȟóta could dispel it. Poole wasn’t a real medicine man after all[5].

According to Oyúȟpe Wiŋ (Drags Down Woman; sister of Chief John Grass) the Sihásapa Lakȟóta were hunting on Makȟóčhe Wašté (lit. “The Beautiful Country;” Great Plains), when the eclipse occurred, “It became very dark. The medicine man told them all to fire their guns at the sun or it would never awaken again and they would be lost in the darkness. So everyone fired their guns at the sun and yelled very loudly, and wailed and cried and prayed. Finally, the sun began to get brighter and finally came to life again.[6]” This narrative indicates that this band of Thítȟuŋwaŋ regarded the eclipse as though the sun had died. They called it Wí’kte (lit. “The Sun Died”).

A partial solar eclipse as seen from North Dakota in 2014. 

The Waȟpéthuŋwaŋ Dakhóta (lit. “Leaf Dwellers;” Wahpeton) at Portage la Prairie and Griswald in Manitoba informed anthropologist Wilson Wallis in 1923 that the solar eclipse served as a warning to prepare for disaster. The eclipse signified the end of the world; or that great conflict was soon to break out in the world. Also, a lunar eclipse signified the same warning. The luminaries, Aŋpétuwi and Haŋwí (the Moon) favor the Dakhóta and give them an early warning to prepare them[7].

Maǧáska (Swan), a Mnikȟówožu (lit. “Those Who Plant By The Water) Lakȟóta man and winter count keeper, seems to be the only one who outright recorded that they experienced fear when they witnessed the 1869 eclipse[8].

The Očhéthi Šakówiŋ have many words to describe the solar eclipse.

Aháŋzi[9]: Shadow

Aŋpétuwí Tókȟaȟ'aŋ[10]: Disappearing Sun

Aóhanziya[11]: To Cast A Shadow Upon

Maȟphíya Yapȟéta[12]: Fire Cloud

Wakhápheya[13]: Of A Singular Appearance

Wí’Atá[14]: Sun Entire

Wí’kte[15]: The Sun Died

Wí’te[16]: "New Moon"

Does the solar eclipse serve as a warning of calamity and war? Is a great dragon devouring the sun, or is it the false medicine of a white man? The eclipse is a call to remember the mystery of creation. I imagine that the Dakhóta in Sioux Falls were amazed at the non-native reaction to the sacred balance of light and darkness of the eclipse, wondering, perhaps, why such regard couldn’t be held for Makȟóčhe Wašté, for each other, and for their fellow human beings.

What do the Lakȟóta and Dakhóta do during an eclipse? Some fired guns. Others felt an inexplicable fear. Others, a need to prepare for war. The Húŋkpapȟa pray. The Iháŋktȟuŋwaŋna pray. They pray for others in that sacred moment. The sky is visibly wakȟáŋ, it is with-energy. They burn incense to carry their prayers.

Lekší Cedric Good House (Húŋkpapȟa; Standing Rock) maintains the tradition that the solar eclipse is a time of prayer, and to reflect. 

Visit the Native American Mint for more information about this curious coin

The Oglala Lakota Sioux Nation and the Native American Mint have teamed up to produce a silver coin with a face value of $1.00 to mark the eclipse event. The coin is regarded as legal tender, but only on the Pine Ridge Sioux Indian Reservation. The face side of the coin features a map of the western hemisphere with the path of the moon detailing the eclipse. The reverse features an image of the moon in front of the sun. There is absolutely nothing cultural about the coin in its imagery.

The next solar eclipse over North America will be on April 8, 2024[17].

Dakota Wind is an enrolled member of the Standing Rock Sioux Tribe. He is currently a university student working on a degree in History with a focus on American Indian and Western History. He maintains the history website The First Scout.






[1] Powell, J. W. Fourth Annual Report of the Bureau of Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution, 1882-'83. Washington, DC: Washington Government Printing Office, 1886.
Time: The Dakota Winter Counts, page 126.
[2] Ibid., page 125.
[3] Mr. Kevin Locke, August 2017.
[4] Ibid., page 125.
[5] Hollabaugh, Mark. The Spirit and The Sky: Lakota Visions of the Cosmos. Studies in the Anthropology of North American Indian Series. Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2017.
Eclipses and the Aurora Borealis, page 112.
[6] Welch, A. "Life on The Plains in The 1800's." Welch Dakota Papers. November 1, 2011. Accessed August 11, 2017. http://www.welchdakotapapers.com.
[7] Ibid., page 114.
[8] Greene, Candace S., and Russell Thornton. The year the stars fell: Lakota winter counts at the Smithsonian. 1st ed. Washington D.C.: Smithsonian National Museum of Natural History, 2007.
Page 265.
[9] New Lakota Dictionary, 2nd Edition. 2008.
[10] Mr. Warren Horse Looking, 2014.
[11] New Lakota Dictionary, 2nd Edition. 2008.
[12] Húŋkpapȟa word for solar eclipse.
[13] Ms. Leslie Mountain, 2014.
[14] Mr. John Eagle, 2014.
[15] Many Lakota Winter Counts.
[16] Anonymous Lakota man, 2014. Note: this can also be found on a few winter counts.
[17] McClure, Bruce. "When’s the next U.S. total solar eclipse?" http://earthsky.org. Accessed August 15, 2017. http://earthsky.org/astronomy-essentials/whens-the-next-total-solar-eclipse-in-the-us.