Showing posts with label The Year The Stars Fell. Show all posts
Showing posts with label The Year The Stars Fell. Show all posts

Saturday, October 14, 2017

The Spirit and The Sky, A Book Review

The Spirit And The Sky, A Book Review
Astronomer's Study Of Lakota Starscape
By Dakota Wind
Hollabaugh, Mark. The Spirit and the Sky: Lakota Visions of the Cosmos. Lincoln, NB: University of Nebraska Press. 2017. 276 + xii pages. $50.00 (hardcover). Illustrations, tables, photos, notes, bibliography, and index.

The title of Hollabaugh’s The Spirit and the Sky calls to mind Norman Greenbaum’s 1969 psychedelic/gospel classic rock anthem Spirit in the Sky. I contacted the author about this, and he personally assured me that the title of his book is inspired by Lakȟóta star knowledge (which is touched on at the end of chapter 9).

Hollabaugh’s bibliography draws heavily from non-native resources who’ve spent considerable time learning Lakȟól Wičhóȟ’aŋ (Lakota language, tradition, lifeways, philosophy) direct from the Lakȟóta themselves. These resources reach back through the years with specific references to winter count (pictographic records) years, and recorded oral tradition.

What makes The Spirit in the Sky special is that Hollabaugh draws on carefully constructed relationships with contemporary Dakhóta and Lakȟóta people since the ‘90s, and fully acknowledges lasting friendships with scholars, native and non-native in his preface.

A chapter on Telling Time gives readers an insight into how the Lakȟóta reckon a year (generally thirteen months), a month (a lunar month; from new moon to new moon), and seasons (winter is the longest, and why a year is called a “winter”). The times of the month are explained (phases of the moon) as well as times of day (position of the sun). Counting sticks are touched on briefly insofar as the Lakȟóta attempts to measure the months and years, which is frustrating to any who try to tack down exact times. The general acceptance of natural time in the Lakȟóta tradition encourages a non-reliance of exactness. What matters is Wókiksuye, or Remembrance.

A chapter on Eclipses and the Aurora Borealis examines Lakȟóta beliefs of the two events. The eclipse is regarded as the sun’s death by many Lakȟóta, and some reacted with fear. Some said/say that a great serpent swallows the sun, but the sun proves victorious and lives again, and some fire their guns or holler into the air in triumph. The Northern Lights have several names, and several narratives – none more important than another. Surprising to this reviewer is the connection of the Northern Lights to Woȟpé (Falling Star Woman) of Lakȟóta myth-history, and to the Huŋkáyapi (the Making-of-Relatives; when one is taken as a relative).

A chapter on Stars and Constellations explores the cultural narratives of the night sky. Many of the same familiar Greek and Arabic constellations have Lakȟóta counterparts with equally interesting stories. The children of the Sun and Moon dance forever around one wakȟáŋ (with-energy; “holy,” or “sacred”) star, Wičháȟpi Owáŋžila (The Star That Does Not Move), and those who do not, fall down as Wičháȟpi Hiŋȟpáya (Falling Stars).

Hollabaugh doesn’t conclude his study with the establishment of the reservation era. His work breaks that tired trope and includes an entire chapter dedicated to the living tradition of Lakȟóta star knowledge. It’s necessary to show the Lakȟóta as they are today, survivors of a system that has tried to extinguish language, culture, and tradition. Some of Hollabaugh’s native resources and informants are still alive and still sharing.

What makes The Spirit in the Sky an essential for studies of the North American Plains is that the Lakȟóta relationship with the land is reflected in the sky. The Lakȟóta star stories are indigenous and to hear them, one must go to an elder to hear them. This book is a good place to become acquainted. 

The only thing that would make reading this resource better would be to read, deconstruct, and interpret each topic as it’s mentioned with a Lakȟóta elder or other knowledgeable person. It would be a wonderful supplement if Hollabaugh or his publisher included a slideshow or an interactive online feature or smartphone application to articulate the heavens as one goes through each chapter. 

The Spirit in the Sky isn’t hearty enough for college instructors to develop an entire course around – Hollabaugh might even agree with this, but it is solid enough to pique anyone’s interest whether he or she have a passive or deep interest in the stars or Lakȟóta views of the heavens and earth. Make certain your local library has a copy, or get yourself one.

Dakota Wind is an enrolled member of the Standing Rock Sioux Tribe. He is currently a university student working on a degree in History with a focus on American Indian and Western History. He maintains the history website The First Scout.



Wednesday, March 8, 2017

The Lakota Months And New Year

An illustration from Jospeph Bruchac's "Thirteen Moons On Turtle's Back." A good book for introducing concepts of the months and names from several First Nations. 
The Lakota Calendar & New Year’s Day
Thirteen Months Equals One Year/Winter

By Dakota Wind
Bismarck, N.D. (TFS) – The Thitȟuŋwaŋ (Lakȟóta) refer to the year as waníyetu (a winter). They called it such for it was the longest season on Makȟóčhe Wašté (The Beautiful Country; Great Plains, or North America). The waníyetu was marked by the passing of thirteen moons (months). Some say that the waníyetu lasted from snowfall to snowfall, others from spring to spring. There is one Lakȟóta man on Standing Rock who says that he learned that the year lasted from mid-summer to mid-summer.

A traditionalist would say that the Lakȟóta month is twenty-eight days long. Using the moon counting stick method to track the days, one finds that new moon nights are not counted, so the length of the month can be said to be roughly twenty-eight days. A month lasted from new moon to new moon. Each month of the moon calendar, however, lasts on average twenty-nine to thirty days. The moon calendar from March 2017 to March 2018, lasts 383 days.

The Húŋkpapȟa say that after a full moon, a large mouse with a pointed nose nibbles away at the lodge of Haŋwí (the Moon) to describe the waning of the moon, then Haŋwí rebuilds her lodge after each new moon. Some Lakȟóta say that Haŋwí draws her shawl over her face as her husband, Wí (the Sun) approaches her. Long ago, Wí shamed Haŋwí with an indiscretion and they’ve been parted since. But on occasion, it is Haŋwí who approaches Wí and covers him with her shawl, they embrace for a moment, and then they part. You would call this a solar eclipse. The Húŋkpapȟa call it Maȟpíya Yapȟéta, “Cloud On Fire.”


A partial solar eclipse as seen from the central North Dakota, by author. 

Sometimes during the winter months, the light of Haŋwí spills out and lights the sky in a ring around her lodge. The Húŋkpapȟa say that Haŋwí is cooking and she has vigorously stirred her pot, and light has spilled out into the night sky. The Lakȟóta call this ring around the moon, Wíačhéič’ithi.

The Lakota Language Consortium have recorded eight phases of the moon in their New Lakota Dictionary. These are: Wit’é (the New Moon), Wílečhala (the crescent between the New Moon and the First Quarter), Wíokhiseya (the First Quarter), Wímimá Kȟaŋyéla (phase between First Quarter and Full Moon), Wímimá (the full moon), Wí Makȟátaŋhaŋ (phase between Full Moon and Third Quarter), Wiyášpapi (the Third Quarter), and Wit’íŋkta Kȟaŋyéla (the crescent between Third Quarter and New Moon).

New Year’s Day for the Húŋkpapȟa will fall on the day of the New Moon following the Spring Equinox, which is March 27, 2017. New Year’s Day for the one Húŋkpapȟa man in Wakpála, S.D. will fall on the Summer Solstice, which is June 20, 2017. For the Lakȟóta who say that the year lasts from snowfall to snowfall, their year will begin with snowfall later in 2017. 

A FREE 2017 Moon Phase Calendar at 72 Hours American Power

The name of the moon was never permanently set because the new moons gradually moved to a different time each winter. This explains why moons have alternate names. The Holding Hands Moon might be next year’s Moon Of Popping Trees. 


Here’s a breakdown of the thirteen month calendar for 2017 (with alternate names):

Dec. 29, 2016 – Jan. 26, 2017.
Wiótheȟika Wí: (Lit. “Sun-Hard-Time Moon”) The Sun Is Scarce Moon
Napé Oyúspa Wí: (Lit. “Hand To-Hold Moon”) Holding Hands Moon

Jan. 27, 2017 – Feb. 25, 2017
Čhaŋnápȟopapi Wí: (Lit. “Trees-Popping Moon) Moon Of Popping Trees
Aŋpétu Núŋpa Osní Wí (Lit. “Day Two Cold Moon”) Two Cold Days Moon
Šuŋgmánitu Tȟáŋka Wí (Lit “Wolf Moon”) Wolf Moon

Feb. 26, 2017 – March 26, 2017
Ištáyazaŋ Wí: (Lit. “Eyes-Sore Moon”) Sore Eyes [Snow-blindness] Moon
Aŋbháŋkeya Wí (Lit. “Day-Night-Half Moon”) Moon Of Half Day, Half Night

March 27, 2017 – April 25, 2017
Pȟeží Tȟo Wí (Lit. “Grass-Green Moon”) Green Grass Moon
Maǧá Aglí Wí (Lit. “Goose Returns Moon”) Moon When Geese Return
Wakíŋyaŋ Aglí Wí: (lit. “Thunder Return Moon”) Moon Of Returning Thunder

April 26, 2017 – May 24, 2017
Čhaŋwápenableča Wí (Lit. “Tree-Leaf-Unfold-Themselves Moon”) Moon When The Leaves Unfold
Waȟčá Hdehdé Wí (Lit. “Flower/s Scattered-Here-And-There Moon”) Flowers Bloom Here And There Moon
Ptehíŋčhala Tȟúŋ Wí: (Lit. “Bison-Calf Born Moon”) Moon When Bison Calves Are Born

May 25, 2017 – June 22, 2017
Maȟčhíŋča Nuŋwáŋ Wí (Lit. “Ducklings To-Swim Moon”) Moon When Ducklings Swim
Uŋžíŋžiŋtka Wí (Lit. “Prairie Rose Moon”) Prairie Rose Moon
Thíŋpsiŋla Wí (Lit. “Turnip Moon”) Prairie Turnip Moon
Wípazukȟa Wí (Lit. “Juneberry Moon”) Juneberry Moon

June 23, 2017 - July 22, 2017
Blokétučhokaŋ Wí (Lit. “Middle-Of-The-Summer Moon”) Middle Of The Summer Moon
Čhaŋpȟásapa Wí (Lit. “Chokecherry-Black Moon”) Ripe Chokecherry Moon

July 23, 2017 - Aug. 20, 2017
Kȟáŋtašá Wí: (Lit. “Plum-Red [Ripe] Moon”) Ripe Plum Moon
Wasútȟuŋ Wí: (Lit. “Things-Ripen Moon”) Moon When Things Ripen

Aug. 21, 2017 - Sept. 19, 2017
Čhaŋwápe Ǧí Wí: (lit. “Tree-Leaves Brown Moon”) Moon When Leaves Turn Brown
Čhaŋwápe Zí Wí: (lit. “Tree-Leaves Yellow Moon”) Moon When Leaves Turn Yellow

Sept. 20, 2017 - Oct. 18, 2017
Čhaŋwápe Kasná Wí: (lit. “Tree-Leaves To-Drop-Off Moon”) Moon Of Falling Leaves

Oct. 19, 2017 - Nov. 17, 2017
Ȟeyúŋka Wí: (lit. “Frost Moon”) Frost Moon
Thiyóȟeyuŋka Wí: (lit. “Lodge-On-Frost Moon”) Frost On The Lodge Moon

Nov. 18, 2017 - Dec. 17, 2017
Waníyetu Wí: (lit. “Winter Moon”) Winter Moon

Dec. 18, 2017 - Jan. 15, 2018
Waníčhokaŋ Wí: (lit. “Middle-Of-The-Winter Moon”) Midwinter Moon


Dakota Wind is an enrolled member of the Standing Rock Sioux Tribe. He is currently a university student working on a degree in History with a focus on American Indian and Western History. He maintains the history website The First Scout.
__________

BIBLIOGRAPHY
Mrs. Amanda Grass, Welch Dakota Papers
Mr. Kevin Locke (The First To Arise) and Mr. Joe Bull Head
Mr. Raymond Winters (Fighting Bear)



Friday, February 3, 2017

A 2017 Lakota Moon Calendar

The Lakȟóta call her, the moon, Haŋwíŋ. The Húŋkpapȟa say that when the full moon wanes, a large mouse with a long nose is nibbling away at her lodge. When her lodge is completely gone, Haŋwíŋ then reconstructs her lodge until full again. 
A 2017 Lakota Calendar
Thirteen Months In Year

By Dakota Wind
Fort Yates, ND (TFS) – Before the reservation era, each Thítȟuŋwaŋ (Teton; Western Sioux, or Lakȟóta) band had a winter count keeper. The keeper kept track of the years with a pictographic record (the winter count), and kept track of the months with a stick, or sticks.

Raymond Winters (Standing Rock; Matȟó Wičhá 
KhízA, or “Boar [as in 'a Male Bear'] Fight”), known in the art world by his signature of "Fighting Bear," served as an advisor for the beautifully illustrated children’s book “Moonstick: The Seasons of The Sioux.” According to Winters, one stick was used, and with each wit’é (the new moon), a notch was cut into the stick at one end. 

Gratify yourself and get a copy today. Not just for children, this book is informational for grown adults as well.

When the new year begins differs from band to band. Some say the new year begins and ends with the first snowfall of winter. Some say that the new year begins with the summer solstice. Others say the new year begins in the spring when the geese have returned, when the bison cows have their calves, when the leaves begin to unfold, when the ice breaks, or when the meadowlark sings aloud, “O’iyókiphiyA! Ómakȟa Théča Yeló! [Take pleasure! The earth is made anew!].”

No matter what each band may consider when the new year begins or ends, one thing is certain. The year is regarded by all as waníyetu (a winter), for winter is the longest season on Makȟóčhe Wašté (The Beautiful Country).

This writer has constructed a 2017 calendar based on the traditional thirteen lunar month system of the Húŋkpapȟa Lakȟóta and Iháŋktȟuŋwaŋna Daȟóta people. Each month begins with wit’é. This calendar is for educational purposes only, and not for sale. It is for use by the general public. 

A morning sundog appears above the Missouri River (Lake Oahe) in front of the Standing Rock Administrative Building in Fort Yates, ND. 

A winter evening at the north end of the Burnt Hills range on the Standing Rock Sioux Indian Reservation. 

Near this natural feature along the Missouri River, the White Buffalo Calf Woman came to the Húŋkpapȟa Lakȟóta in the hour of their need and gave them bison calling songs. 

Canadian Geese make their return to the Great Plains in this wallpaper image. 

Hokšíčhekpa (A Child's Navel), or Pasque Flower blooms in springtime on the Great Plains. An ice age flower, she blooms sometimes when snow is still on the ground. She is also known as Wanáȟča Unčí (Grandmother Flower). 


Buttes reach the heavens between Wakpala S.D. and McLaughlin S.D. on the Standing Rock Sioux Indian Reservation. 

Killdeer Mountain rises from the prairie like a step to heaven. A sacred place for generations and the site of the July 1864 General Sully assault on Lakȟóta who had nothing to do with the 1862 Minnesota Dakota Conflict. 

My grandmother's tree located between Kenel S.D. and Wakpala S.D. on the Standing Rock Sioux Indian Reservation. 

According to the Lakota Language Consortium's New Lakota Dictionary, an eclipse is called Aháŋzi (Shadow) or AóhanziyA (To Cast A Shadow Upon). The Húŋkpapȟa call this event Maȟphíya Yapȟéta (Cloud On Fire; Fire Cloud). There will be a solar eclipse on August 21, 2017. 

The North Dakota Badlands is featured here. It was a hot, hazy day. 

A spotted black horse grasses on what little grass is available along Long Soldier Creek on the Standing Rock Sioux Indian Reservation.

The annual Leonid Meteor Shower will be on Nov. 17 & 18, 2017. Don't miss it. 

They say that when a ring is around the moon, Haŋwíŋ has vigorously stirred her pot and light has spilled out and around her lodge. 

Download a zip file of this calendar. 



Thursday, January 26, 2017

The Origin Of Counting Coup

According to The Flame Winter Count, the "Uncpapa kill two Rees," 1799-1800. The bow over their heads indicates that they also counted coup on the two Arikara. The Arikara were designated by their distinctive hair, or by an ear of corn.
The Origin of Counting Coup
Honor Began With Birds
By Dakota Wind
Great Plains, N.A. (TFS) – The traditional war honor of counting coup reaches back to a time before the First Nations walked upon Mak
ȟóčhe Wašté (Beautiful Country; North America). When the Očhéthi Šakówiŋ (Seven Council Fires; the Great Sioux Nation, or “Sioux”) arrived, they learned to survive by first observing nature.

When the Očhéthi Šakówiŋ learned warfare, they were prepared for the First Battle by Tȟokéya (the very First man), aided by Iŋktómi (the Spider Nation in this instance, not the legendary trickster) and Ziŋtkála (the Bird Nation).

With a heavy heart, Tȟokéya gave the first bow and arrows to men. “Misúŋkala (Little Brother/s),” said Tȟokéya, “the time to give you weapons is now and I am sorry to do so. Now, at last there is war in the hearts of animals and man.” According to Ohíyesa (The Winner; aka Dr. Charles Eastman) and his work Wigwam Evenings, Tȟokéya gave them a spear as well and showed them how to use these tools.



The late Paul Goble illustrated this scene from his "The Great Race." In the story of the first battle, the First Man threw a rock up which then came down as a wall of stone. 

Iŋktómi fashioned stone tools for arrows, spears, and knives, then scattered these things across 
Makȟóčhe Wašté for the people to find and use. They say that Iŋktómi continued to knap stone up until recent times. The high-pitched ring of stone on stone was heard by Lakȟóta men and women on Standing Rock. “Some people have heard him at work, but could never see him. I have, myself, heard him at work, chipping stones. It was a small hole south of Fort Yates where I heard him working. He went slow (chip chip). We got within a few feet of the hole, when he would stop and we could not find him then. When we went away he worked again,” said Bull Bear to Col. A. Welch in 1926.

In the First Battle, the Ziŋtkála had chosen the side of the animals. In another story, there was a Great Race around Ȟesápa (the Black Hills) between man and animal, to decide who would hunt who. Ziŋtkála stood with man, because like man, Ziŋtkála has two legs. 



A snippet of Mails illustration of a war party on the Great Plains. Each carries a coup stick.

The Očhéthi Šakówiŋ observed how Ziŋtkála defended their nests from one another and from other threats. In 1919, Siŋté Wakíŋyaŋ (Thunder Tail; Oglála) shared that all Ziŋtkála are alike in the regard they have for their young. When approached, Ziŋtkála cries out vigorously, and if the interloper still advances, only then do they fly out and give chase. “...iwíčhačupi čhíŋpi šni hé uŋ héčhapi (...they do not want their children taken, that’s why they do this),” said Siŋté Wakíŋyaŋ.

Siŋté Wakíŋyaŋ continued: “Wóeye kiŋ le othéȟike lápi: ‘Blihíč’iyapo! Ziŋtkála waŋ iyé wípȟe yuhá šni yéš čhiŋčá awíčhakikšiža,’ eyápiča na hé tóna okíčhize él opȟápi kiŋ hená líla óta waóŋtoŋyaŋpi ktA ogná škaŋpi nakúŋ t’ápi eyáš na oyáte kiŋ hé uŋ awáŋiglakapi (They have a determined saying: ‘Take courage! Birds have no weapons and yet they keep their young,’ they said. They fight determinedly and wound their many enemies, sometimes killing them to protect what is theirs).”

“Heháŋl íčhinuŋpa wóeye kiŋ: ‘Ziŋtkála owé oyásiŋ kiŋyáŋpi na okté šičápi.’ Hé uŋ oyáte kiŋ okíčhize él ziŋtkála iyéčhel škaŋpí (They have a second saying: ‘All the birds fly and strike the bad ones.’ In battle, the people are like birds).”

Counting coup then, can be taken by way of touching the enemy with one’s own hand, with a stick, quirt, lance, bow, staff, or even a rifle. The 
Očhéthi Šakówiŋ call this honor: Tȟóka Kté ("Strike/Kill an enemy"). The coup stick is called Čhaŋwápaha. Recounting these deeds is called WaktóglakA. The victory dance is a Waktégli Wačhípi. 


The 1715-1716 entry on the Baptiste Good Winter Count recalls the enemy astride a horse entering camp who stabbed a boy near the lodge. 

The Baptiste Good Winter Count (Sičháŋǧu; aka Brulé) recalls a curious development in warfare. In the entry for 1714-1715 a warrior astride a horse, carrying a pine lance, came to attack, but killed nothing. According to Dr. Corbusier’s notes, this mounted attack was the first of its kind experienced by the Sičháŋǧu. The rider certainly didn’t come to joust. He came to collect war honor, not to kill. 



Red Dragonfly counts coup on the enemy with a bow.

The Rosebud Winter Count (Sičháŋǧu) mentions coup a few times, the earliest of which will be shared here. In 1774-1775, a man named Red Dragonfly counted coup using a bow on a Crow Indian. A winter count entry was selected because it was outstanding. Counting coup was bold and daring, and young men were expected to be so as well. Not every war party went to count coup. In fact, some had coup counted on them, and the unlucky returned in humiliation. There was something exceptional about this particular deed that needed to be remembered. 



An entry from the Long Soldier Winter Count. The two men return with scalps on their coup sticks. A copy is available to view at the Sitting Bull College Library in Fort Yates, ND.

The Long Soldier Winter Count (Húŋkpápȟa) mentions coup in the entry for 1816-1817, "2 Sioux killed 2 Crows and scalped them and blackened their own faces for gladness and came home [sic]."

For the Húŋkpapȟa, there are four coups: first coup is for the one who struck the enemy first, alive or dead, second coup is for the one who struck second, third coup for third strike, and fourth coup for fourth strike. A coup must be substantiated by an eyewitness. 



Mails illustrated this image of the scalp (the first coup) on this horse. Get yourself a copy of the profusely illustrated Mystic Warriors of The Plains.

According to Matȟó Watȟákpe (John Grass), first coup is designated by an eagle tail feather with the quill painted red, bound in red cloth, or embroidered with quillwork. A first coup feather may be colored or notched to include second, third, or fourth coup. A rider would designate first coup with a horse tail affixed beneath the horse’s bridle bit. Other methods of showing one’s first coup included attached a streamer of horsehair to the tip of an eagle feather, or a small tuft of plumage was carefully glued to the tip of the feather.

Second, third, and fourth coup would be evidenced by stripes, perhaps on a shirt, leggings, or even painted on a horse when riding to meet the enemy.


Living narrative of the coup designations survives today in lekší (uncle) Wilbur Flying By.  "Amongst our Hunkpapa relatives the first to count coup wore a center eagle tail feather straight up. [The] second to count coup wore an eagle feather to the right. [The] third to count coup wore an eagle feather to the left, and the fourth to count coup wore a buzzard feather."

The coup stick might have the crown (the scalp) of an enemy attached to it. The swirl, or crown, of hair represented the soul to the Lakȟóta. Taking the crown, or scalping the enemy meant taking the soul of the enemy.

Counting coup wasn’t limited to touching just the enemy. Sometimes a warrior made a run through an enemy village, on his pass through, he might reach out and touch a painted lodge, stealing the other’s medicine and take it home with him to put on his lodge. 



Another illustration by Mails. This coup stick resembles the one described by Mr. Leo Caddotte of Wakpala, SD to Col. Welch. 

Sometimes a man would gather his honors, his feathers, and had he accumulated enough, created a wápaha, a kind of banner or staff, sometimes adorned with cloth. Other banners or staves, were long and crooked on one end, and wrapped in otter fur. The feathers were arranged to adorn either wápaha.

An esteemed warrior might even invite his kȟolákičhiyapi, his brothers-in-arms or society, to his wife’s lodge for a meal. Then they would recount the stories of each feather earned, then the man might make a wapȟáha, a warbonnet or headdress.

The honor of the coup could also be gifted to another. This honor can be the one feather or more, a warshirt, a staff, or even a headdress. When this honor was gifted, it was also accompanied by a song and a feast.



The most important symbol of the leader, according to the Hunkpapa, was the staff. 

In 1941, Col. Welch was visiting Húŋkpápȟa friends at Wakpála, SD on the Standing Rock Sioux Indian Reservation. Welch inquired about the significance of the wičhápȟaha ógle (the warshirt), the wápaha, and the wapȟáha. The Húŋkpápȟa told Welch the most important symbol of the itȟáŋčhaŋ (chief), was the wápaha. Specifically, the kind of staff that was crooked. They detailed to Welch a staff that was squared and painted white on two sides and red on the others. High Reach said that the white represented purity of purpose, and the red symbolized honor. A blue band was painted at the halfway point of this staff, which stood for the everlasting sky above. The feathers hung down on one side of the staff and a five-pointed star hung from the crook. 


Conflict wasn’t about taking life, but securing personal honor and demonstrating courage. Warfare, according to Ohíyesa, “... was held to develop the quality of manliness and its motive was chivalric or patriotic, but never the desire for territorial aggrandizement or the overthrow of a brother nation.”


Good read. McGinnis bucks the trend of historians and begins his timeline at 1738, and the typical year that most historians say the horse arrived on the nothern Great Plains, which is typically said to be at "about 1750."  

Lakȟóta military strategy was carefully planned to avoid unnecessary risks.

In 1879, a young Lt. William Philo Clark was stationed in Dakota Territory. There he was charged with learning the Plains Indian sign language. Clark recorded the sign for counting coup as: hold the left hand, back to left and outwards, in front of the body, index finger extended and pointing to front and right, others [remaining fingers] and thumb closed; bring right hand, back to front, just in rear of left [hand] and lower, index finger extended, pointed downwards and to the left, right index finger under left, other fingers and thumb closed; raise right hand, and turn it by wrist action so that end of right index strikes sharply against [the] side of the left as it passes.

The Očhéthi Šakówiŋ learned to survive by observing nature. Especially Ziŋtkála (the bird nation). Ziŋtkála built nests at certain times of the year, and defended their young and their m
akȟóčhe (country; territory) when needed. Ziŋtkála even help each other sometimes; the meadowlark never reminds the prairie chicken of the time they defended their ground nests from a common foe. Ziŋtkála doesn't disparage the ways of other Ziŋtkála. When the seasons change, each respects its time and calling. 
__________
BIBLIOGRAPHY


Eastman, Charles A., Dr., and Elaine Goodale Eastman. Wigwam Evenings: 27 Sioux Folktales. Dover ed. Mineola, NY: Dover Publications, Inc., 2000.

Welch, A. B., Col. "Life on The Plains in The 1800's." Welch Dakota Papers. November 2, 2011. Accessed January 5, 2017. http://www.welchdakotapapers.com/.

Stars, Ivan, Peter Irin Shell, and Eugene Buechel. Lakota Tales And Texts. Edited by Paul Manhart. Pine Ridge, SD: Red Cloud Lakota Language and Cultural Center, 1978.

Lakota Winter Counts Online. March 3, 2005. Accessed January 12, 2017. 

http://wintercounts.si.edu/index.html.

Flying By, Wilbur. Interview by Charles I. Walker. Lakota Traditions. Wakpala, SD, 2001.

The Year The Stars Fell: Lakota Winter Counts At The Smithsonian. Edited by Candace S. Greene and Russell Thornton. Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2007.

Clark, W. P. The Indian Sign Language. First ed. Lincoln: U of Nebraska, 1982.

Mails, Thomas E. The Mystic Warriors of the Plains. Garden City, NY: Doubleday, 1972.